澳门新葡亰

Study at Gengdan

我校肖勇教授策划《字为体 书为舆》在斯坦福开展并应邀讲学访问

发布时间:2017/10/23 16:51:13   本文共浏览:1607 次

    2017年10月13日,《字为体 书为舆》中美艺术家联展在斯坦福大学东亚图书馆开幕,共展出42位来自中美两国艺术家的57件作品,艺术家们以艺术作品的形式探索中文汉字的传统与应用,以及汉字载体的形式与演变,向美国观众呈现中国汉字艺术和书籍设计的魅力。

   此次展览由国际设计学院学术主任、中央美院肖勇教授,与俄克拉哈马大学张少倩(美国)联合策划,由中国对外学问集团和美国大学中国艺术家学会主办,斯坦福大学东亚图书馆承办,并得到驻旧金山总领事馆的大力支撑,是旧金山第四届《跨越太平洋——中国艺术节》系列活动之一。

    中国驻旧金山总领事罗林泉、学问参赞肖夏勇、中国对外学问集团尹鹏、美国大学中国艺术家学会会长计宇、斯坦福大学东亚图书馆馆长杨继东、拉古娜艺术设计学院迟讯、加州大学王琛、Chang Kim等专家以及部分参展艺术家出席开幕式。

    当日下午在斯坦福东亚图书馆学术报告厅举行的学术会议,特邀肖勇教授、斯坦福大学教授谢晓泽、著名评论家Jeff等专家从艺术和设计的角度,讲述艺术创作与文字和书籍之间的关系。到访的中美两国参展艺术家就各自的艺术创作经历分别发言。

    汉语作为世界上最多人使用的沟通载体,塑造出大家独特的学问身份。而时下,在全球化的语境下,一些艺术家大胆的跨越出语言的边界,用艺术作品促进观者去思考学问差异和融合的问题。例如,徐冰的《英文方块字书法》 展现的是中文意象的英文书写形式,让书法艺术成为跨学问对话的载体。Jonathan Stallings的作品《英韵镜》用仿古雕版字块、互动展板以及包括手机App,用汉字的模式来构建发展英语。在汉语与英语学问的转换中,打开更多思维的空间。一些作品用汉语语言的发展来隐喻社会学问的变迁。还有一些艺术作品让观众去思考在全球化和信息技术时代下,传统中文写作系统与高科技数字手段之间的有趣的动态关系。新的学问与技术让汉语的含义以及形态更加丰富和多元化。

     在中国驻旧金山总领事罗林泉的见证下,肖勇向斯坦福大学东亚图书馆捐赠了书籍。中美国媒体体对展览进行了广泛报道。展览将持续至2018年1月5日,并继而在美国多地巡展。肖勇教授应邀在访问斯坦福大学和加州大学位于圣何塞、福勒顿、长滩的分校以及拉克娜艺术设计学院,与相关教授与专业负责人进行广泛交流,为进一步加深诸校与耿丹国际设计学院的交流合作意向达成共识。(国际设计学院供稿)

 

Tel: 010-60411788
耿丹官方微信
耿丹今日头条
招生咨询微信
地址:北京市顺义区牛栏山镇牛富路牛山段3号 京ICP备12019503号 京公网安备:110402430019号
XML 地图 | Sitemap 地图